| EN TROI DE NISAR |
![]() |
|
||
|
PIERINA DE PETINA BLUES |
|||
|
PROÉ VOI SIÓRI |
|||
| Ò COMPRÀ EN SPOLÈR | |||
NB: Per l'ascolto dei brani è necessario un Player MP3 compatibile... Il migliore (shareware) è forse WinAmp, che potete scaricare anche da qui. |
|||
|
|
|||
| PRIMIERÒT |
ITALIANO |
ENGLISH |
|---|---|---|
| PIERINA DE PETINA
BLUES (Mario, Ciccio, Tulio 84) Ingéri matìna son ndat a Petina a bever na òlta e ve n conte naltra son ndat a Petina ingéri matina a catàr la Pierina malàda tel lèt. Me sia Pierina, co la scarlatina, ghe bèca i tavàni, ghe cres i baldoni e la se grata co n pèr de ramponi cosìta i baldoni no i ghe fa pì mal. La é senza dènti, la cogn ndar del Conci, la é senza schèi, la é fóra coi conti, e la se pensa de ndar dó dal Grandi che pàr póchi schèi el ghe li fa de legn. Ma l se li fa lònghi, en cich masa lònghi. La póre Pierina la torna a Petina, la torna a Petina e al posto dei dènti el Grandi el ghe a més dó borèi de faghèr. |
PIERINA DE PETINA BLUES (Mario, Ciccio, Tulio 84) Ieri mattina son andato a Petina a bermi un giro e ve ne racconto unaltra son andato a Petina ieri mattina a trovar la Pierina malata in letto. Mia zia Pierina, con la scarlattina, la pungono i tafani, le vengon su i gonfiori e si gratta con un paio di ramponi così che i gonfiori non le fanno più male. È senza denti, deve andare dal Conci, è senza soldi, è fuori con i conti, e decide di andare dal Grandi che per pochi soldi glieli fa di legno. Ma li fa lunghi, un po troppo lunghi, la povera Pierina torna a Petina, torna a Petina e al posto dei denti il Grandi le ha messo due tronchetti di faggio. |
PIERINA DE PETINA BLUES (Mario, Ciccio, Tulio 84) Yesterday morning I went to Petina to have a drink and Ill tell you another one I went to Petina yesterday morning to visit Pierina, ill in her bed. My aunt Pierina, sick with scarlatina, bit by horse-flies, swells on her, she rubs herself with a pair of creepers, so that her pain gets greater. Shes teethless, she must go to the dentist, shes pennyless, shes out of her budget... she decides to go to the wood carver who makes her new wooden teeth. But he makes them long, a little too long, poor Pierina goes back to Petina, goes back to Petina and in place of her teeth Mr. Grandi has mounted her two beech sticks. |
| PROÉ VOI SIÓRI (John 84) Vegné par de qua, voi sióri dela cità, qua non ghe né quel che se abituadi a zercàr, ma ste segùri che anca incói farà el so temporàl, e tocherà ndar te la casèra dove l foch del arìn el scalderà che no ve par quasi vera. Se vegné qua voi sióri dela cità no ghe né niént che ghe someie a na televisión. Sol dopo zena se se càta a far en póch de filò, con quel vècio che l conta de co l era marcià, tant el aéa girà, ma el é contènt sol quando el rèsta qua. Vegné par qua voi sióri de la cità qua no ghe né quel che ciàmé eletricità. Se va a dromìr co le galine sóra el paiónt, par levar su cói òci pieni de sògn, ma ghe né i animai de guernàr se se vól qualcosa de rosegàr. Se vegné su voi sióri de la cità no ghe né asfalti, ma bisogna ndar a peòti, ma se sté ceti podè ancora catàr qualche animal, chel va de corsa e no nol se fa ciapàr, parché come noi el vìu de corsa par no viver pì mal. |
PROÉ VOI SIÓRI (John 84) Venite di qua, voi signori della città, qua non ce quello che siete abituati a cercare, ma state sicuri che anche oggi farà il suo temporale, e bisognerà andare nel casolare dove le fiamme del focolare scalderanno che non vi sembrerà vero Se venite qua voi signori della città non cè niente che somigli a una televisione. Solo dopo cena ci si trova a farsi un po di compagnia con quel vecchio che racconta di quando era andato via tanto aveva girato ma é contento solo quando resta qua. Venite per di qua voi signori della città qua non cè quello che chiamate elettricità. Si va a dormire con le galline per alzarsi con gli occhi pieni di sonno, ma ci sono gli animali a cui dar da mangiare se si vuole poi qualcosa da rosicchiare. Se venite su voi signori della città non ci sono asfalti, ma bisogna andare a piedi, ma se state in silenzio potete ancora trovare qualche animale, che va di corsa e no, non si fa prendere perché come noi vive di corsa per non vivere peggio. |
PROÉ VOI SIÓRI (John 84) You come across here, you city folks you dont find here what youre accustomed to look for, but be sure that this day too will have its rainstorm, and wed better gone in where the flames in the fireplace heat unbelievably If you come here you city folks theres nothing that looks like a television set. After dinner only we get together for a little chatting and that old man who tells... when he was gone he had wandered a lot but hes happy only when he stays here. You come this way you city folks there is not here what you call electricity. We go to bed when the chickens do then get up with our sleep-filled eyes but there are the animals to be fed if we want something to put under our teeth. If you come up you city folks there are no paved roads you gotta go on foot but if you shut up an listen you can still find an animal which runs and no, it wont be caught, because it lives running not to live worse, as we all do. |
| Ò COMPRÀ EN
SPOLÈR (Luigi 84) Ò comprà en spolèr, tut inrudenì, el ò pagà poch, parché de terza man. El ò portà a casa e ghe ò més el tubo del camìn. La paga den mes, par torme el spolèr, e farme de magnàr, no dighe bon ma calt. Cosìta almanco da stasera zene sì, ma zene calt. Na tecia de aqua, en cich de sal, do tre verdure, ròba vanzàda e pensàr che mi sta mesa, la ciame minestrón. Minestrón, ti se la me pasión, minestrón ti me piasi anca se te ò fat mi, minestron col arìn ndee mal a farlo, minestrón ti se la me pasión. E par chi a sentir, ghe vèn el vòltastòmech, lé meo chel saie, che son en òm de bosch. E voi che aé vóia de scoltàr toléve en bèl spolèr. De véder nol é bèl, macie, busi, taconi, croste che vèn do, el sarìe de smaltàr, ma lé en spolèr basta che l tire, deghe foch el ve fa càlt. Mi stasera, ò l spolèr de inauguràr, mi stasera, faghe sagra anca se son sól, mi stasera, ò i scarponi de sugàr, mi stasera, ò l spolèr de inauguràr. Mi stasera... (ad libitum). |
Ò COMPRÀ EN SPOLÈR (Luigi 84) Ho comprato uno spolèr [cucina economica], tutto arrugginito, e lho pagato poco, perché di terza mano. Lo ho portato a casa e gli ho messo il tubo del camino. La paga di un mese, per prendermi lo spolèr, e farmi da mangiare, non dico buono ma caldo. Così almeno da stasera ceno sì, ma ceno caldo. Una pentola dacqua, un po di sale, due tre verdure, roba avanzata e pensare che io questa brodaglia la chiamo minestrone. Minestrone, sei la mia passione minestrone, mi piaci anche se ti ho fatto io, minestrone sul focolare era scomodo farlo, minestrone sei la mia passione. E quelli a cui, a sentire questo, viene il voltastomaco, è meglio sappiano che sono uomo di bosco. E voi che invece avete voglia di ascoltare prendeti un bel spolèr. A vederlo non è bello, macchie, buchi, toppe, croste che vengono giù, sarebbe da riparare con la malta, ma uno spolèr basta che tiri, accendetelo e vi riscalda. Io stasera, ho lo spolèr da inaugurare, io stasera faccio festa anche se sono da solo, io stasera, ho gli scarponi da asciugare, io stasera, ho lo spolèr da inaugurare. Io stasera... |
Ò COMPRÀ EN SPOLÈR (Luigi 84) I bought a wood stove, all rusty, and it was cheap, since it was third-hand. I brought it home and put the stovepipe on it A months wage to buy the stove, and cook me some food, I dont say good but hot at least. So tonight I have dinner, yes, but a hot one. A pot of water, a little salt, two or three vegetables, left-over stuff I cant believe I call this mess a soup (minestrone). Minestrone, you are my passion minestrone, I like you even if it was me that made you, it was uncomfortable to make it over the fireplace, minestrone you are my passion. And those who, listening to all this, will throw up theyd better known Im a lumberjack. And you, who love listening to me, get a good stove too. It doesnt look awesome, spots, holes, patches, scales which fall down I should plaster it with mortar, but if the stove works, thats enough light it and youll be heated. I have a stove to inaugurate tonight Ill party even if Im all by myself, tonight Ive got my boots to dry out tonight I have a stove to inaugurate tonight I tonight... |
Primiero Civic Network 1997 - 2000